AC | ז כגבורים ירצון כאנשי מלחמה יעלו חומה ואיש בדרכיו ילכון ולא יעבטון ארחותם
|
ASV | They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.
|
BE | They are running like strong men, they go over the wall like men of war; every man goes straight on his way, their lines are not broken.
|
Darby | They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and break not their ranks.
|
ELB05 | Sie rennen wie Helden, wie Kriegsleute ersteigen sie die Mauer; und sie ziehen ein jeder auf seinem Wege, und ihre Pfade wechseln sie nicht;
|
LSG | Ils s'élancent comme des guerriers, Ils escaladent les murs comme des gens de guerre; Chacun va son chemin, Sans s'écarter de sa route.
|
Sch | Wie Helden laufen sie, wie Krieger ersteigen sie die Mauer, jeder geht seines Weges, und keiner kreuzt des andern Pfad.
|
Web | They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
|